Inna se učí jazyky

7. september 2012 at 17:59 | Inna Centi |  Dvanáctá komnata
Možná si teď řeknete, že jsem blázen, ale začala jsem se učit finsky. Ano, teď když začala škola. A ano, opravdu zrovna tento jazyk. Jenže u mě to není neobvyklé - kdysi jsem se učila ukrajinsky a i teď bych byla schopná něco jednoduchého napsat (kdyby ovšem nebylo taka náročné hledání azbuky na klávesnici).
Už je to delší doba, co mě uhranulo skrze hudbu, lidi a krajinu Finsko a jeho národní řeč - finština. No, vlastně hlavní národní řeč, protože ve finsku je jako další národní řeč i švédština, ale tím si nejsem úplně na sto procent jistá - všude stojí něco jiného.

Každopádně jsem se už delší dobu chtěla finsky učit, ale nějak jsem nevěděla, z čeho. Jednoho dne mi ale má blogová kamarádka na facebooku poradila jednu webovou stránku s online kurzy. Dlouho jsem to odkládala, protože jsem přes prázdniny musela dohnad mnoho učiva, ale nedávno jsem se konečně donutila k prvnímu kroku. To bylo vlastně před pár dny, ale díky tomu, že už předtím jsem finsky něco málo uměla, dokážu už dokonce přeložit, že "Mitä minä laulan, kun rakastunut oon?", což je začátek jedné sloky jedné finské písničky, znamená česky "Co si zpívám, když jsem zamilovaná?". A také vím, že kdybych se chtěla představit, tak napíšu "Minä olen Inna Centi" a řekla bych "Mä on Inna Centi", protože finština se dělí na psanou a mluvenou.
Ale je dobré, že mají výslovnost dosti podobnou té naší - žádné "dž" místo písmenka "j" a "áj" místo "i" a tak podobně - hezky "j" a "i". Hlavně výslovnost "r" je pro české uši asi velmi příjemná, protože finsky se "r" vyslovuje prakticky stejně jako u nás a v jiných slovanských jazycích. Možná trochu důrazněji, ale rozhodně se nevyslovuje jako v anglicky mluvících zemích a tak.
Samořejmě se finská abeceda a výslovnost v některých věcech od té naší liší, ale jinak se čtením není až takový problém. Akorát některá slova přečíst je někdy trochu problém, protože jsou jako jazykolamy. Ale aspoň se naučím vyslovovat pořádně i česky, protože jak jsem vždycky nervózní, tak mluvím rychle a nesrozumitelně :-D.
A taky je fajn, že mají jiné slovo pro "ty" ("") a pro "vy" ("te"), což v angličtině není. Na druhoou stranu mají jen jedno slovo pro "on" a "ona" ("se").
Akorát je sranda, že ty kurzy jsou anglicky, což mi ale na druhou stranu může trochu pomoci s angličtinou, ze které bych chtěla tento rok maturovat - angličtina je pro mě mnohem přijatelnější než matematika.
No uvidíme, jak mi ta finština půjde. Sice nejsem na jazyky tak talentovaná jako můj prapraděda, který jich uměl asi devět a to byl jen vyučený, ale snad mi to půjde, protože finsky bych jednou uměla opravdu ráda. To, jak jsem pokročila, sem určitě jednou napíšu ;-)

Na začátku je prolog, tak si to posuňte na čas 3:10, kde začíná samotná písnička. Finština je slyšet ale až v čase 4:10, předtím je angličtina ;-)

P.S.: Napadlo mě, že bych se jednou mohla naučit i švédsky a norsky :-)
 

Be the first one to judge this article.

Comments

1 Hidasta Hidasta | Web | 16. february 2014 at 23:43 | React

S finštinou ti přeju hodně štěstí :)
Zkoušela jsem to, ale později jsem zjistila, že se mi daleko víc líbí "systém" norštiny, která je malinko podobná těm germánským jazykům, co se učím... :D

New comment

Log in
  Don't you have your own web yet? Create it for free on Blog.cz.
 

Actual articles

Advertisement